Cách nói Anh yêu Em tiếng Nhật một cách khéo léo
Bài Viết Hữu Ích

Phần 1: Cách nói Anh yêu Em bằng tiếng Nhật một cách khéo léo


Tỏ Tình Bằng Tiếng Nhật – Akira Education.

Để xem thêm nhiều video như này, hãy ấn Theo dõi kênh Youtube của Akira Tại đây nhé!


Bạn có cho rằng, bạn đang tỏ tình một cách khéo léo chưa? Dưới đây, Trung tâm tiếng Nhật sẽ chỉ bạn cách để nói Anh yêu Em bằng tiếng Nhật một cách tự nhiên nhất mà khả năng bạn bị từ chối phũ phàng sẽ giảm như đổ dốc luôn.


Bạn đã bao giờ nói với cô gái mà mình thích những câu như thế này chưa?

Các bạn nữ kiểm chứng nhé!

Cách nói anh yêu em tiếng Nhật

愛していますAishite imasuAnh yêu em
あなたが好き!Anata ga suki!Anh thích em
大好きですDaisuki desuAnh thích em rất nhiều
あなたを幸せにしたいAnata wo shiawase ni shitaiAnh muốn làm em hạnh phúc
私にはあなたが必要ですWatashi ni wa anata ga hitsuyou desuAnh cần em
私のこと愛してる?Watashi no koto aishiteru?Em có yêu anh không?
あなたに惚れた!Anata ni horeta!Anh đã trót yêu em.
あなたとずっと一緒にいたいAnata to zutto issho ni itaiAnh muốn ở bên em mãi mãi.
君は僕にとって大切な人だKimi wa boku ni totte taisetsu na hito daEm rất đặt biệt đối với anh.
ずっと守ってあげたいZutto mamotte agetaiAnh muốn che chở cho em.
心から愛していましたKokoro kara aishite imashitaAnh yêu em từ tận trái tim.
あなたは私にとって大切な人ですAnata wa watashi ni totte taisetsu na hito desuEm vô cùng đặc biệt với anh.

Bạn có biết, để giảm khả năng bị từ chối, bạn đã biết nên nói anh yêu em trong tiếng Nhật như thế nào chưa?

Vậy thì hãy học cách mà người Nhật làm:

  • Đây là cách rất ít thấy ở các quốc gia khác;
  • Chúng ta nên thử nghiệm ít nhất một lần trong đời;
  • Đòi hỏi tính kiên trì ở bạn, nếu không, thà áp dụng cách cũ còn hơn và bạn sẽ chẳng bao giờ kiểm chứng được điều này ở Việt Nam cả;
  • Áp dụng cho cả các bạn đang lâm vào trạng thái thất tình, thử xem…

cách nói anh yêu em tiếng nhật

Tình yêu trong văn hóa người Nhật khác lạ. Đúng như những gì thể hiện trong tính cách của họ: từ tốn, khiêm nhường, nhẹ nhàng, nhã nhặn, điềm tĩnh, không phô trương… trong tình yêu, họ cũng như vậy, và đặc biệt, họ còn sợ cảm giác bị từ chối. Do đó, họ rất ít khi nói anh yêu em bằng tiếng Nhật một cách trực tiếp, thậm chí đến khi có được tình cảm của cô gái rồi, họ cũng rất rất hạn chế nói lời yêu thương này. Thay vào đó, người Nhật thường thích thể hiện bằng hành động, chỉ đơn giản như vậy thôi, không cần nói, chỉ hành động. Điều này còn áp dụng cho cả phái nữ nữa nhé, các cô gái cũng có thể nói em yêu anh bằng tiếng Nhật tương tự như cách các chàng trai làm.
Thay vì nói anh yêu em, người Nhật thường chỉ nói anh thích em trong tiếng Nhật – là Suki desu – đủ để thể hiện rằng anh đang muốn tiến xa hơn với em, em có đồng ý chứ? Nhưng bởi vì các cô gái Nhật thường rất dè chừng trước những câu nói có vẻ quá hoa mĩ và thẳng thừng, họ sẽ cho rằng anh ta đang tiến đến mình vì một mục đích nào đấy chứ không phải là tình yêu. Theo khảo sát được thực hiện bởi woman.mynavi.jp trong 7 ngày cuối tháng 7/2013 tại Nhật Bản, 124 trong 476 phụ nữ đã từ chối lời thú nhận của đối phương vì những “dòng tin thú nhận” tình yêu “kém sự tinh tế”, họ sẽ phản ứng như thế này đây:

  • Một người nói với tôi, “Anh muốn là sợi dây của em”. Thật không thể tin được!
  • Anh ấy thú nhận tình cảm của anh ấy qua tin nhắn. Đã thế lại còn vào 5 giờ sáng.
  • Khi tôi còn học trung học, có một lời thú nhận được viết trên tấm bảng khi tôi tới trường vào buổi sáng. Điều đấy thực sự làm tôi thấy xấu hổ vì bạn bè đều biết chuyện hết cả.
  • Anh ấy ôm tôi từ đằng sau và rồi thú nhận tình cảm. Trước khi kịp nhận ra đó là lời tỏ tình thì tôi đã cảm thấy mình như bị đe dọa.

Đó, nếu bạn không khéo léo và tinh tế trong việc thấu hiểu và nắm bắt tâm lý của đối phương, thì không những bạn không còn cơ hội nào với cô ấy nữa, mà thậm chí còn để lại hậu quả là cô ấy cảm thấy sợ khi gặp bạn – một ấn tượng thật không thích chút nào. Lưu ý là dù bạn muốn nói lời tỏ tình kiểu anh yêu em tiếng Nhật hay trong tiếng Việt thì cũng phải chú ý nhé, vì các cô gái Việt Nam cũng rất tinh tế đó, cẩn thận.

Bạn đã “cưa đổ” cô ấy chưa? Akira sẽ bày cho bạn cách “cưa đổ” cô ấy chỉ bằng 1 câu nhé!


Bạn có biết tại sao lại phải nói anh yêu em, em yêu anh trong tiếng Nhật một cách khéo léo như vậy không?

Ngoài những lý do trên, còn bởi vì:

  • Thứ nhất, bạn có biết rằng, thực chất, từ “yêu” là một từ khá nặng ký và người Nhật cho rằng từ đó không nên được sử dụng quá tùy tiện và bừa bãi.
  • Thứ hai, người Nhật rất sợ cảm giác bị từ chối. Nếu bạn nói anh yêu em tiếng Nhật với một cô gái người Nhật mà bị cô ấy từ chối thì cảm giác sẽ thế nào? Có lẽ với một số nước khá thoáng trong tình yêu sẽ thấy đó là một chuyện bình thường, nhưng với người Nhật, họ thường rất nhạy cảm nên rất dễ bị tổn thương. Do đó, khi “yêu” một ai đó, họ sẽ chọn cách tế nhị, khéo léo để duy trì và phát triển có kế hoạch cho mối quan hệ của mình chứ không vội vàng hấp tấp. Thậm chí, khi tỏ tình thật sự, họ cũng chỉ nói: 大好きです: Daisuki desu: Anh thích em rất nhiều (cách nói lịch sự), hay nhẹ nhàng hơn: 好きです: Suki desu, thậm chí nhẹ nhàng hơn nữa: 君のことが好きです: Kimi no koto ga suki desu.

anh yêu em tiếng nhật đơn giản

  • Thứ ba, người Nhật không cần nói nhiều, họ cần hành động nhiều. Tôi còn nhớ một câu chuyện mà một người bạn đã kể cho tôi nghe khi cô ấy sống ở Nhật và được một anh chàng Nhật Bản tỏ tình. Cô ấy chia sẻ rằng, anh ấy rất ít khi nói những lời yêu thương sáo rỗng với mình, thay vào đó, anh ấy làm nhiều hơn. Anh luôn có mặt trước cửa nhà cô ấy mỗi 6h sáng chờ để đưa cô đi làm, có một điều thú vị là anh không bấm chuông, không gõ cửa, thay vào đó, anh chỉ đứng chờ và cô bước ra, ngày nào cũng vậy. Thỉnh thoảng anh mời cô đến nhà, đích thân làm những món ăn truyền thống cho cô ăn. Có những cuối tuần, anh cùng cô làm những công việc mà cô yêu thích: leo núi, dã ngoại, cắm trại,…Cô ấy chia sẻ rằng thật tuyệt vời! Ban đầu, cô ấy cứ nghĩ rằng, anh ấy phải nói dạng chuẩn tắc của anh yêu em trong tiếng Nhật là 愛している (Ai shite iru) thì mới là tỏ tình với cô ấy, nhưng chỉ qua những hành động ngọt ngào quan tâm ấy, cùng với câu nói nhẹ nhàng anh thích em tiếng Nhật là 好きです(Suki desu) cũng đủ để cô ấy “đổ” không đỡ nổi rồi.

Thế nhé các bạn, không cứ nhất thiết phải nói “thẳng thừng” anh yêu em tiếng Nhật, chỉ cần thể hiện sự chân thành tận tâm của mình với người mà mình yêu cũng đủ để cô ấy, và cả anh ấy, say như điếu đổ mà không cần phải nghĩ ra đủ cách nói lời yêu thương ngọt ngào gì khác nữa.

Trong tình yêu, khoan nói nhiều, hành động thôi!

Tổng hợp bởi: Akira Education

 

Phần 1: Cách nói Anh yêu Em bằng tiếng Nhật một cách khéo léo
4.6 (92.5%) 8 votes

app-mochi-mochi